|
G3294
|
|
|
|
|
G3295
|
|
|
|
|
G3296
|
|
|
|
|
G3297
|
|
|
|
|
G3298
|
|
|
|
|
G3299
|
|
|
|
|
G33
|
ἄγε
|
áge
|
imperative of ἄγω; properly, lead, i.e. come on:--go to. |
|
G330
|
ἀναθάλλω
|
anathállō
|
from ἀνά and (to flourish); to revive:--flourish again. |
|
G3300
|
|
|
|
|
G3301
|
|
|
|
|
G3302
|
|
|
|
|
G3303
|
μέν
|
mén
|
a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause… |
|
G3304
|
μενοῦνγε
|
menoûnge
|
from μέν and οὖν and γέ; so then at least:--nay but, yea doubtless (rather, verily). |
|
G3305
|
μέντοι
|
méntoi
|
from μέν and τοί; indeed though, i.e. however:--also, but, howbeit, nevertheless, yet. |
|
G3306
|
μένω
|
ménō
|
a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, … |
|
G3307
|
μερίζω
|
merízō
|
from μέρος; to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ:--deal, be diff… |
|
G3308
|
μέριμνα
|
mérimna
|
from μερίζω (through the idea of distraction); solicitude:--care. |
|
G3309
|
μεριμνάω
|
merimnáō
|
from μέριμνα; to be anxious about:--(be, have) care(-ful), take thought. |
|
G331
|
ἀνάθεμα
|
anáthema
|
from ἀνατίθεμαι; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person):--accused, anathema, curse, X great. |
|
G3310
|
μερίς
|
merís
|
feminine of μέρος; a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation:--part (X -akers). |
|
G3311
|
μερισμός
|
merismós
|
from μερίζω; a separation or distribution:--dividing asunder, gift. |
|
G3312
|
μεριστής
|
meristḗs
|
from μερίζω; an apportioner (administrator):--divider. |
|
G3313
|
μέρος
|
méros
|
from an obsolete but more primary form of (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figurat… |
|
G3314
|
μεσημβρία
|
mesēmbría
|
from μέσος and ἡμέρα; midday; by implication, the south:--noon, south. |
|
G3315
|
μεσιτεύω
|
mesiteúō
|
from μεσίτης; to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety):--confirm. |
|
G3316
|
μεσίτης
|
mesítēs
|
from μέσος; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):--mediator. |
|
G3317
|
μεσονύκτιον
|
mesonýktion
|
neuter of compound of μέσος and νύξ; midnight (especially as a watch):--midnight. |
|
G3318
|
Μεσοποταμία
|
Mesopotamía
|
from μέσος and ποταμός; Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare אֲרַם נַהֲרַיִם), a region o… |
|
G3319
|
μέσος
|
mésos
|
from μετά; middle (as an adjective or (neuter) noun):--among, X before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst,… |
|
G332
|
ἀναθεματίζω
|
anathematízō
|
from ἀνάθεμα; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath. |
|
G3320
|
μεσότοιχον
|
mesótoichon
|
from μέσος and τοῖχος; a partition (figuratively):--middle wall. |
|
G3321
|
μεσουράνημα
|
mesouránēma
|
from a presumed compound of μέσος and οὐρανός; mid-sky:--midst of heaven. |
|
G3322
|
μεσόω
|
mesóō
|
from μέσος; to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over:--be about the midst. |
|
G3323
|
Μεσσίας
|
Messías
|
of Hebrew origin (מָשִׁיחַ); the Messias (i.e. Mashiach), or Christ:--Messias. |
|
G3324
|
μεστός
|
mestós
|
of uncertain derivation; replete (literally or figuratively):--full. |
|
G3325
|
μεστόω
|
mestóō
|
from μεστός; to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate:--fill. |
|
G3326
|
μετά
|
metá
|
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified var… |
|
G3327
|
μεταβαίνω
|
metabaínō
|
from μετά and the base of βάσις; to change place:--depart, go, pass, remove. |
|
G3328
|
μεταβάλλω
|
metabállō
|
from μετά and βάλλω; to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion:--change mind. |
|
G3329
|
μετάγω
|
metágō
|
from μετά and ἁρμόζω; to lead over, i.e. transfer (direct):--turn about. |
|
G333
|
ἀναθεωρέω
|
anatheōréō
|
from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively):--behold, consider. |
|
G3330
|
μεταδίδωμι
|
metadídōmi
|
from μετά and δίδωμι; to give over, i.e. share:--give, impart. |
|
G3331
|
μετάθεσις
|
metáthesis
|
from μετατίθημι; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law):--change, removing, translatio… |
|
G3332
|
μεταίρω
|
metaírō
|
from μετά and αἴρω; to betake oneself, i.e. remove (locally):--depart. |
|
G3333
|
μετακαλέω
|
metakaléō
|
from μετά and καλέω; to call elsewhere, i.e. summon:--call (for, hither). |
|
G3334
|
μετακινέω
|
metakinéō
|
from μετά and κινέω; to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively):--move away. |
|
G3335
|
μεταλαμβάνω
|
metalambánō
|
from μετά and λαμβάνω; to participate; genitive case, to accept (and use):--eat, have, be partaker, receive, take. |
|
G3336
|
μετάλημψις
|
metálēmpsis
|
from μεταλαμβάνω; participation:--taking. |
|
G3337
|
μεταλλάσσω
|
metallássō
|
from μετά and ἀλλάσσω; to exchange:--change. |
|
G3338
|
μεταμέλλομαι
|
metaméllomai
|
from μετά and the middle voice of μέλω; to care afterwards, i.e. regret:--repent (self). |