Change (Noun and Verb)

New Testament

Vine's Expository Dictionary of Biblical Words

Definition

A-1metathesisNounG3331

"a transposition, or a transference from one place to another" (from meta, implying "change," and tithemi, "to put"), has the meaning of "change" in Heb 7:12, in connection with the necessity of a "change" of the Law (or, as margin, law), if the priesthood is changed (see B, No. 3). It is rendered "translation" in Heb 11:5, "removing" in Heb 12:27. See REMOVING, TRANSLATION.

B-1allassoVerbG236

"to make other than it is" (from allos, "another"), "to transform, change," is used (a) of the effect of the Gospel upon the precepts of the Law, Act 6:14; (b) of the effect, on the body of a believer, of Christ's return, 1Co 1:15-52; (c) of the final renewal of the material creation, Heb 1:12; (d) of a change in the Apostle's mode of speaking (or dealing), Gal 4:20. In Rom 1:23 it has its other meaning, "to exchange."

B-2metallassoVerbG3337

from meta, "implying change," and No. 1, "to change one thing for another, or into another," Rom 1:1-26, is translated "exchange" in Rom 1:25. See EXCHANGE.

B-3metatithemiVerbG3346

"to place differently, to change," (akin to A, above), is said of priesthood, Heb 7:12. See CARRY, No. 5.

B-4metaballoVerbG3328

meta, as in No. 2, and ballo, "to throw," signifies "to turn quickly," or, in the Middle Voice, "to change one's mind," and is found in Act 28:6.

Notes: (1) In Phi 3:21, for the AV rendering of metaschematizo, "change," the RV has "fashion anew;" in 2Co 3:18 metamorphoo is rendered "change," in the AV (RV, "transform"). For metanoia, "a change of mind," see REPENTANCE.