Pass, come to Pass

New Testament

Vine's Expository Dictionary of Biblical Words

Definition

1parerchomaiG3928

from para, "by," erchomai, "to come" or "go," denotes (I), literally, "to pass, pass by," (a) of persons, Mat 8:28, Mar 6:48, Luk 18:37, Act 16:8; (b) of things, Mat 26:39, Mat 26:42; of time, Mat 14:15, Mar 14:35, Act 27:9, AV, "past" (RV, "gone by"); 1Pe 4:3; (II), metaphorically, (a) "to pass away, to perish," Mat 5:18, Mat 1:24-35, Mar 1:13-31, Luk 16:17, Luk 1:21-33, 2Co 5:17, Jam 1:10, 2Pe 3:10; (b) "to pass by, disregard, neglect, pass over," Luk 11:42, Luk 15:29, "transgressed." For the meaning "to come forth or come," see Luk 12:37, Luk 17:7, RV (Act 24:7 in some mss.). See COME, No. 9.

2dierchomaiG1330

denotes "to pass through or over," (a) of persons, e.g., Mat 12:43, RV, "passeth (AV, walketh) through;" Mar 4:35, AV, "pass (RV, go) over;" Luk 19:1, Luk 19:4, Heb 4:14, RV, "passed through" (AV "into"); Christ "passed through" the created heavens to the throne of God; (b) of things, e.g., Mat 19:24, "to go through;" Luk 2:35, "shall pierce through" (metaphorically of a sword). See COME, No. 5.

3aperchomaiG565

"to go away," is rendered "to pass" in Rev 9:12, Rev 11:14; "passed away" in Rev 21:4. See DEPART, No. 4.

4proerchomaiG4281

"to go forward," is translated "passed on" in Act 12:10. See GO.

5antiparerchomaiG492

denotes "to pass by opposite to" (anti, "over against," and No. 1), Luk 1:10-32.

6diabainoG1224

"to step across, cross over," is translated "to pass" in Luk 16:26 (of "passing" across the fixed gulf: for the AV in the 2nd part of the verse, see No. 13); in Heb 11:29, "passed through." See COME, No. 18.

7metabainoG3327

"to pass over from one place to another" (meta, implying change), is translated "we have passed out of" (AV, "from") in 1Jo 3:14, RV, as to the change from death to life. See REMOVE, No. 1.

8anastrephoG390

lit., "to turn back" (ana, "back," strepho, "to turn"), in the Middle Voice, "to conduct oneself, behave, live," is translated "pass (the time)" in 1Pe 1:17. See ABIDE, No. 8.

9paragoG3855

"to pass by, pass away," in Mat 9:9, RV, "passed by" (AV, "forth"), is used in the Middle Voice in 1Jo 2:8, RV, "is passing away" (AV, "is past"), of the "passing" of spiritual darkness through the light of the Gospel, and in 1Jo 2:17 of the world. See DEPART, No. 2.

10paraporeuomaiG3899

primarily, "to go beside, accompany" (para, "beside," poreuomai, "to proceed"), denotes "to go past, pass by," Mat 27:39, Mar 9:30, "passed through" (some mss. have poreuomai); Mar 11:20, Mar 15:29; in Mar 2:23, "going ... through." See GO.

11diaporeuomaiG1279

"to pass across, journey through," is used in the Middle Voice, translated "pass by" in Luk 18:36, AV, RV, "going by." See GO.

12huperballoG5235

in Eph 3:19, "passeth:" see EXCEED, A, No. 1.

13huperechoG5242

"passeth" in Phi 4:7, see BETTER (be), No. 4.

14diaperaoG1276

"to pass over, cross over" (used in Luk 1:16, 2nd part: see No. 6): see CROSS.

15diodeuoG1353

"to travel through, or along" (dia, "through," hodos "a way"), is translated "they had passed through" in Act 17:1, lit., "having passed through;" in Luk 8:1, "He went about," RV (AV, "throughout").

16choreoG5562

used intransitively, signifies "to make room, retire, pass;" in Mat 15:17, RV, "passeth (into the belly)," AV, "goeth." See COME, No. 24.

17katargeoG2673

is translated "was passing away" in 2Co 3:7 (AV, "was to be done away"); "passeth away" in 2Co 3:11, RV (AV, "is done away"). See ABOLISH.

18paroichomaiG3944

"to have passed by, to be gone by," is used in Act 14:16, of past generations, AV, "(in times) past," RV, "(in the generations) gone by."

Notes: (1) Ginomai, "to become, take place," is often translated "to come to pass;" frequently in the Synoptic Gospels and Acts (note the RV of Luk 24:21); elsewhere in Joh 13:19, Joh 14:22, RV, "(what) is come to pass...?" AV, "(how) is it...?;" Joh 14:29 (twice); 1Th 3:4, Rev 1:1. (2) In Act 2:17, Act 2:21, Act 3:23, Rom 9:26, the AV translates the future of eimi, "to be," "it shall come to pass" (RV, "it shall be"). (3) In Act 5:15, AV, erchomai, "to come," is translated "passing by" (RV, "came by"). (4) For the AV, "passing" in Act 27:8, see COASTING, C. (5) In Mar 6:35; AV, "the time is far passed" (RV, "the day is...far spent") is, lit., "the hour is much (polus)." (6) For huperakmos in 1Co 7:36, RV, "past the flower of her age," see FLOWER.