Remove, Removing

New Testament

Vine's Expository Dictionary of Biblical Words

Definition

A-1metabanioVerbG3327

"to pass over from one place to another" (meta, implying "change," and baino, "to go"), is translated "to remove" in Mat 17:20 (twice). See PASS, No. 7.

A-2methistemiVerbG3179

is used transitively in the sense of causing "to remove," in Act 13:22, of the "removing" of King Saul, by bringing about his death; in 1Co 13:2, of "removing" mountains. See PUT, No. 23, TRANSLATE, TURN.

A-3metatithemiVerbG3346

"to remove a person or thing from one place to another" (meta, implying "change," tithemi, "to put"), e.g., Act 7:16, "were carried over," signifies, in the Middle Voice, "to change oneself," and is so used in Gal 1:6 "(I marvel that) ye are ... removing," RV (not as AV, "removed"); the present tense suggests that the defection of the Galatians from the truth was not yet complete and would continue unless they changed their views. The Middle Voice indicates that they were themselves responsible for their declension, rather than the Judaizers who had influenced them. See CARRY, No. 5.

A-4parapheroVerbG3911

lit., "to bring to or before" (para, "beside," phero, "to carry"), "to take or carry away," is translated "remove" in the Lord's prayer in Gethsemane, Mar 14:36, RV (AV, "take away"); Luk 22:42. See TAKE. In the Sept., 1Sa 21:13.

A-5metoikizoVerbG3351

"to remove to a new abode, cause to migrate" (meta, implying "change," oikos, "a dwelling place"), is translated "removed" in Act 7:4; "I will carry ... away" (Act 7:43). See CARRYING AWAY, B.

A-6apochorizoVerbG673

"to separate, part asunder," is used in the Passive Voice in Rev 6:14, "(the heaven) was removed," RV (AV, "departed"). See DEPART, No. 14.

Notes: (1) In Mat 21:21, Mar 11:23, airo, "to lift, take up," is translated "be thou removed" (RV, "be thou taken up"). (2) In Rev 2:5, AV, kineo, "to move" (RV), is translated "will remove." See MOVE.

B-1metathesisNounG3331

"change of position" (transliterated in Eng., "metathesis," a transposition of the letter of a word), from meta, implying "change," and tithemi, "to place," is used only in Hebrews and translated "removing" in Heb 12:27; "translation" in Heb 11:5; "change" in Heb 7:12. See CHANGE, A.