Vine's Expository Dictionary

3,813 results

Beset NT

Beset used in Heb 12:1, and translated "which doth so easily beset," lit. signifies "standing well (i.e., easily) around" (eu, "well," peri, "around," statos, "…

Beside oneself (to be) NT

Beside oneself (to be) primarily and lit. means "to put out of position, displace;" hence, (a) "to amaze," Luk 24:22 (for AV, "make ... astonished"); Act 8:9, A…

Beside, Besides NT

Beside, Besides "separately, apart from, besides," is translated "beside" in Mat 14:21, Mat 15:38, 2Co 11:28. See APART, SEPARATE, WITHOUT. is rendered "besides…

Best NT

Best is one of two words translated "best" in the AV, but the only one so rendered in the RV. In Luk 15:22 "the best (robe)" is, lit., "the first (robe)," i.e.,…

Bestow NT

Bestow "to give," is rendered "bestow" in 1Jo 3:1, the implied idea being that of giving freely. The AV has it in 2Co 8:1; the RV adheres to the lit. rendering,…

Betray, Betrayer NT

Betray, Betrayer "to betray" (para, "up," didomi, "to give"), lit., "to give over," is used either (a) in the sense of delivering a person or thing to be kept b…

Betroth NT

Betroth in the Active Voice, signifies "to woo a woman and ask for her in marriage;" in the NT, only in the Passive Voice, "to be promised in marriage, to be be…

Better NT

Better from kratos, "strong" (which denotes power in activity and effect), serves as the comparative degree of agathos, "good" (good or fair, intrinsically). Kr…

Better (be) NT

Better (be) used (a) transitively, means "to carry through" or "about" (dia, "through," phero, "to carry"), Mar 11:16 ("carry ... through"); Act 13:49, Act 27:2…

Bettered (to be) NT

Bettered (to be) in the Active Voice signifies "to help, to succor, to be of service;" in the Passive "to receive help, to derive profit or advantage;" in Mar 5…

Between OT+NT

Between Usage Number: 1Strong's Number: H996Original Word: bayinUsage Notes: "between; in the midst of; among; within; in the interval of." A cognate of this wo…

Bewail NT

Bewail "to wail," whether with tears or any external expression of grief, is regularly translated "weep" in the RV; once in the AV it is rendered "bewail," Rev …

Beware NT

Beware "to see," is applied to mental vision, and is sometimes used by way of warning "to take heed" against an object, Mar 8:15, Mar 12:38, Act 13:40, Phi 3:2 …

Bewitch NT

Bewitch primarily, "to slander, to prate about anyone;" then "to bring evil on a person by feigned praise, or mislead by an evil eye, and so to charm, bewitch" …

Bewray NT

Bewray * Note: The word "bewrayeth," Mat 26:73, is a translation of poieo, "to make," with delos, "manifest, evident;" lit., "maketh thee manifest."

Beyond NT

Beyond * In addition to the preposition huper, "over," rendered "beyond" in 2Co 8:3, the following adverbs have this meaning: epi, "upon," and ekeina, "those," …

Bid Farewell NT

Bid Farewell is used in the Middle Voice to signify "to bid adieu to a person." It primarily means "to set apart, separate" (apo, "from," tasso, "to set, arrang…

Bid, Bidden, Bade, Bid again NT

Bid, Bidden, Bade, Bid again "to call," often means "to bid," in the sense of "invite," e.g., Mat 1:22-4, Mat 1:22-9, Luk 1:14-10, Luk 14:13, RV; Rev 19:9, RV. …

Bier NT

Bier originally denoted a receptacle for containing the bones of the dead, "a cinerary urn;" then "a coffin," Gen 50:26, Job 21:32; then, "the funeral couch of …

Bill NT

Bill primarily "a small book, a scroll, or any sheet on which something has been written;" hence, in connection with apostasion, "divorce," signifies "a bill of…

Billows NT

Billows * For BILLOWS, Luk 21:25, RV, see WAVE

Bind (To) OT

Bind (To) Usage Number: 1Strong's Number: H631Original Word: ’asarUsage Notes: "to bind, imprison, tie, gird, to harness." This word is a common Semitic term, f…

Bind, Binding (see also Bound) NT

Bind, Binding (see also Bound) "to bind," is used (a) literally, of any sort of "binding," e.g., Act 22:5, Act 24:27, (b) figuratively, of the Word of God, as n…

Bird (fowl) NT

Bird (fowl) is probably connected with a word signifying "to perceive, to hear;" Rev 18:2, Rev 19:17, Rev 19:21. See FOWL. Cp. ornis, a hen. signifies "that whi…

Birth NT

Birth "a birth, begetting, producing" (related to gennao, "to beget"), is used in Mat 1:18, Luk 1:14. Some mss. have genesis, "lineage, birth" (from ginomai, "t…

Birthday NT

Birthday a neuter plural (akin to genesis, "lineage," from ginomai), primarily denoted "the festivities of a birthday, a birthday feast," though among the Greek…

Birthright NT

Birthright "a birthright" (from protos, "first," tikto, "to beget"), is found in Heb 12:16, with reference to Esau (cp. prototokos, firstborn). The "birthright"…

Bishop (overseer) NT

Bishop (overseer) lit., "an overseer" (epi, "over," skopeo, "to look or watch"), whence Eng. "bishop," which has precisely the same meaning, is found in Act 20:…

Bit NT

Bit * For BIT see BRIDLE

Bite NT

Bite "to bite," in Gal 5:15, "if ye bite and devour one another," is used metaphorically of wounding the soul, or rendering with reproaches.

Bitter, Bitterly, Bitterness NT

Bitter, Bitterly, Bitterness from a root pik, meaning "to cut, to prick," hence, lit., "pointed, sharp, keen, pungent to the sense of taste, smell, etc.," is fo…

Black, Blackness NT

Black, Blackness "black," Mat 5:36, Rev 6:5, Rev 6:12, is derived from a root mal--, meaning "to be dirty;" hence Latin, malus, "bad." See INK. Heb 12:18, "blac…

Blade NT

Blade * For BLADE see GRASS

Blame, Blameless NT

Blame, Blameless "to find fault with, to blame, or calumniate," is used in 2Co 6:3, of the ministry of the Gospel; in 2Co 8:20, of the ministration of financial…

Blaspheme, Blasphemy, Blasphemer, Blasphemous NT

Blaspheme, Blasphemy, Blasphemer, Blasphemous either from blax, "sluggish, stupid," or, probably, from blapto, "to injure," and pheme, "speech," (Eng. "blasphem…

Blaze abroad NT

Blaze abroad "to spread abroad" (dia, "throughout," phemizo, "to speak"), is so translated in the RV in Mat 9:31, Mat 28:15 (AV, "commonly reported"); Mar 1:45 …

Blemish NT

Blemish akin to momaomai (see BLAME, A), signifies (a) "a blemish" (Sept. only); (b) "a shame, a moral disgrace," metaphorical of the licentious, 2Pe 2:13. "wit…

Bless (To) OT

Bless (To) Usage Number: 1Part of Speech: VerbStrong's Number: H1288Original Word: barakUsage Notes: "to kneel, bless, be blessed, curse." The root of this word…

Bless, Blessed, Blessedness, Blessing NT

Bless, Blessed, Blessedness, Blessing lit., "to speak well of" (eu, "well," logos, "a word"), signifies, (a) "to praise, to celebrate with praises," of that whi…

Blessed OT

Blessed Usage Number: 1Strong's Number: H835Original Word: ’esherUsage Notes: "blessed; happy." All but 4 of the 44 biblical occurrences of this noun are in poe…

Blew NT

Blew * For BLEW see BLOW

Blind, Blindness NT

Blind, Blindness "to blind" (from a root tuph--, "to burn, smoke;" cp. tuphos, "smoke"), is used metaphorically, of the dulling of the intellect, Joh 12:40, 2Co…

Blindfold NT

Blindfold signifies "to blindfold" (peri, "around," kalupto, "to hide"), Luk 22:64. See COVER, OVERLAY.

Blood OT+NT

Blood Usage Number: 1Strong's Number: H1818Original Word: damUsage Notes: "blood." This is a common Semitic word with cognates in all the Semitic languages. Bib…

Blot out NT

Blot out from ek, "out," used intensively, and aleipho, "to wipe," signifies "to wash, or to smear completely." Hence, metaphorically, in the sense of removal, …

Blow (Noun) NT

Blow (Noun) (a) "a blow with a rod or staff," (b) "a blow with the hand, a slap or cuff," is found in three places; of the maltreatment of Christ by the officia…

Blow (To) OT

Blow (To) Usage Number: 1Strong's Number: H8628Original Word: taqa‘Usage Notes: "to strike, give a blast, clap, blow, drive." Found in both ancient and modern H…

Blow (Verb) NT

Blow (Verb) signifies (a) "to blow," e.g., Mat 7:25, Joh 3:8; in Act 27:40 the present participle is used as a noun, lit., "to the blowing" (i.e., to the wind);…

Board NT

Board denotes "a plank, or board," Act 27:44.

Boast, Boaster, Boastful NT

Boast, Boaster, Boastful and its related words katakauchaomai, "to glory or boast" and the nouns kauchesis and kauchema, translated "boast," and "boasting," in …

Page 7 of 77 (3,813 entries)