Vine's Expository Dictionary

3,813 results

Overlay NT

Overlay denotes "to cover around, cover up or over;" it is translated "overlaid" in Heb 9:4. See BLINDFOLD, COVER.

Overlay (To) OT

Overlay (To) Usage Number: 1Part of Speech: VerbStrong's Number: H6822Original Word: sapâUsage Notes: "to overlay, spy, keep watch." This word is found in both …

Overlook NT

Overlook "to overlook" (an aorist form), is used in Act 17:30, RV (AV, "winked at"), i.e., God bore with them without interposing by way of punishment, though t…

Overmuch NT

Overmuch the comparative degree of perissos, "abundant," is translated "overmuch" in 2Co 2:7. See ABUNDANCE, C, No. 2. Notes: (1) In 2Co 10:14, RV, the verb hup…

Oversee OT

Oversee Usage Number: 1Part of Speech: VerbStrong's Number: H5329Original Word: nasahUsage Notes: "to keep, oversee, have charge over." The word appears as "to …

Overseer NT

Overseer * For OVERSEER see BISHOP

Overshadow NT

Overshadow "to throw a shadow upon" (epi, "over," skia, "a shadow"), "to overshadow," is used (a) of the bright cloud at the Transfiguration, Mat 17:5, Mar 9:7,…

Oversight (exercise, take) NT

Oversight (exercise, take) lit., "to look upon" (epi, "upon," skopeo, "to look at, contemplate"), is found in 1Pe 5:2 (some ancient authorities omit it), "exerc…

Overtake NT

Overtake "to lay hold of," has the significance of "overtaking," metaphorically, in Joh 12:35 (RV, "overtake," AV, "come upon") and 1Th 5:4. See APPREHEND, No. …

Overtake (To) OT

Overtake (To) Usage Number: 1Strong's Number: H5381Original Word: nasagUsage Notes: "to reach, overtake, attain." This verb is found in both ancient and modern …

Overthrow (Noun and Verb) NT

Overthrow (Noun and Verb) lit., "a turning down" (kata, "down," strophe, "a turning;" Eng., "catastrophe"), is used (a) literally, 2Pe 2:6; (b) metaphorically, …

Owe NT

Owe "to owe, to be a debtor" (in the Passive Voice, "to be owed, to be due"), is translated by the verb "to owe" in Mat 18:28 (twice); Luk 7:41, Luk 16:5, Luk 1…

Own (Adjective) NT

Own (Adjective) * Notes: (1) Gnesios, primarily, "lawfully begotten," and hence "true, genuine," is translated "own" in the AV of 1Ti 1:2, Tit 1:4 (RV, "true").…

Owner NT

Owner "one having power" (kuros) or "authority, a lord, master," signifies "an owner" in Luk 19:33. See LORD, MASTER, SIR. "a ship owner" (naus, "a ship," klero…

Owneth NT

Owneth * Note: In Act 21:11, "that owneth this girdle," is lit., "whose is (esti) this girdle."

Ox NT

Ox denotes an "ox" or "a cow," Luk 13:15, Luk 14:5, Luk 14:19, Joh 1:2-15, 1Co 9:9 (twice); 1Ti 5:18. Latin taurus, is translated "oxen" in Mat 22:4, Act 14:13;…

Pain (Noun and Verb) NT

Pain (Noun and Verb) is translated "pain" in Rev 16:10, Rev 21:4; "pains" in Rev 16:11. See LABOR. "a birth pang, travail pain," is rendered "travail," metaphor…

Painfulness NT

Painfulness * For PAINFULNESS (2Co 11:27, AV) see TRAVAIL

Pair NT

Pair "a yoke" (akin to zeugnumi, "to yoke"), is used (a) of beasts, Luk 14:19; (b) of a pair of anything; in Luk 2:24, of turtledoves. See YOKE. Note: In Rev 6:…

Palace NT

Palace "a court, dwelling, palace:" see COURT. signified originally "a general's (praetor's) tent." Then it was applied to "the council of army officers;" then …

Pale NT

Pale "pale green," is translated "pale" (of a horse) in Rev 6:8, symbolizing death. See GREEN.

Palm (of Hand) OT

Palm (of Hand) Usage Number: 1Part of Speech: NounStrong's Number: H3709Original Word: kapUsage Notes: "palm (of hand)." Cognates of this noun are attested in A…

Palm (of the hand) NT

Palm (of the hand) * Note: For rhapizo, "to strike with a rod or with the palm of the hand," Mat 26:67 (cp. Mat 5:39), see SMITE. For rhapisma, "a blow," with d…

Palm (palm tree) NT

Palm (palm tree) denotes "the date palm;" it is used of "palm" trees in Joh 12:13, from which branches were taken; of the branches themselves in Rev 7:9. The "p…

Palsy (sick of) NT

Palsy (sick of) "paralytic, sick of the palsy," is found in Mat 4:24 (RV, "palsied"); Mat 8:6, Mat 9:2 (twice), Mat 9:6, Mar 1:2-5, Mar 1:2-10; in some mss. Luk…

Pangs NT

Pangs * For PANGS, Act 2:24, RV, see PAIN

Paper NT

Paper "a sheet of paper made of strips of papyrus" (whence Eng., "paper"), Eng., "chart," "charter," etc.; the word is used in 2Jo 1:12. The papyrus reed grew i…

Paps NT

Paps * For PAPS see BREAST

Parable NT

Parable lit. denotes "a placing beside" (akin to paraballo, "to throw" or "lay beside, to compare"). It signifies "a placing of one thing beside another" with a…

Paradise NT

Paradise is an Oriental word, first used by the historian Xenophon, denoting "the parks of Perisian kings and nobles." It is of Persian origin (Old Pers. pairid…

Parcel NT

Parcel * For PARCEL see GROUND, No. 4

Parchment NT

Parchment is a Latin word, properly an adjective, from membrum, "a limb," but denoting "skin, parchment." The Eng. word "parchment" is a form of pergamena, an a…

Parents NT

Parents "a begetter, a father" (akin to ginomai, "to come into being, become"), is used in the plural in the NT, Mat 10:21, Mar 13:12; six times in Luke (in Luk…

Part OT

Part Usage Number: 1Part of Speech: ParticleStrong's Number: H905Original Word: badUsage Notes: "part; portion; limbs; piece of cloth; pole; shoot; alone; by th…

Part (Noun, a portion; Verb, to give or divide, partake) NT

Part (Noun, a portion; Verb, to give or divide, partake) denotes (a) "a part, portion," of the whole, e.g., Joh 13:8, Rev 20:6, Rev 22:19; hence, "a lot" or "de…

Part (Verb, to separate) NT

Part (Verb, to separate) "to part among, to distribute," is translated by the verb "to part" (a) in the Middle Voice, with reference to the Lord's garments, Mat…

Partake, Partaker NT

Partake, Partaker an adjective, signifying "having in common" (koinos, "common"), is used as a noun, denoting "a companion, partner, partaker," translated "part…

Partial, Partiality NT

Partial, Partiality "to separate, distinguish, discern, judge, decide" (dia, "asunder," krino, "to judge"), also came to mean "to be divided in one's mind, to h…

Particular and Particularly NT

Particular and Particularly * For PARTICULAR and PARTICULARLY see EVERY, No. 3, SEVERALLY Note: In Act 21:19, for the AV "particularly" the RV has "one by one,"…

Parting NT

Parting * For PARTING see HIGHWAY

Partition NT

Partition primarily "a fencing in" (akin to phrasso, "to fence in, stop, close"), is used metaphorically in Eph 2:14, of "the middle wall of partition;" "the pa…

Partly NT

Partly * Notes: (1) In the statement "I partly believe it," 1Co 11:18, "partly" represents the phrase "meros (part) ti (some)," used adverbially, i.e., "in some…

Partner NT

Partner an adjective, signifying "having in common" (koinos), is used as a noun, "partners" in Luk 5:10, "partner" in 2Co 8:23, Phm 1:17 (in spiritual life and …

Pass Away OT

Pass Away Usage Number: 1Strong's Number: H2498Original Word: h?alapUsage Notes: "to pass on, pass away, change, overstep, transgress." Common to both biblical …

Pass on (To) OT

Pass on (To) Usage Number: 1Strong's Number: H2498Original Word: h?alapUsage Notes: "to pass on, pass away, change, overstep, transgress." Common to both biblic…

Pass Over (To) OT

Pass Over (To) Usage Number: 1Part of Speech: VerbStrong's Number: H5674Original Word: ‘abarUsage Notes: "to pass away, pass over." This verb occurs in all Semi…

Pass, come to Pass NT

Pass, come to Pass from para, "by," erchomai, "to come" or "go," denotes (I), literally, "to pass, pass by," (a) of persons, Mat 8:28, Mar 6:48, Luk 18:37, Act …

Passing over NT

Passing over primarily "a letting go, dismissal" (akin to pariemi, "to let alone, loosen"), denotes "a passing by" or "praetermission (of sin)," "a suspension o…

Passion NT

Passion "a suffering" or "a passive emotion," is translated "passions" in Rom 7:5, RV, "(sinful) passions," AV, "motions," and Gal 5:24, RV; see AFFECTION, A, N…

Passover NT

Passover the Greek spelling of the Aramaic word for the Passover, from the Hebrew pasach, "to pass over, to spare," a feast instituted by God in commemoration o…

Page 46 of 77 (3,813 entries)